百万个冷知识百万个冷知识

百万个冷知识
一起学习百万个冷知识

怎么可以错过(推特违反规则封号)推特禁止宣传特斯拉负面广告,恶搞账号接连被封。“恶搞”用英语咋说?,

家现代人,有意思的事极大地提高了,Tesla发狂现代文学又已经开始了:

这六天干十几条贴文啊。

Going forward, any Twitter handles engaging in impersonation without clearly specifying “parody” will be permanently suspended.

未来,任何人没明晰标示“嘲讽”的刺绣品号都将被永久性停止使用。

这句话中的“impersonation”是个术语,意为“伪装成”,源自于代词 impersonate,是去饰演除此之外两个人。

举个范例:

He was charged withimpersonationof a police officer.

他被控告伪装成

这儿的“parody”也是两个 术语,意为“嘲讽;伪;差劲仿效”。

举个范例:

Brando did aparodyof the character he played in "The Godfather."

基顿仿效了他在《传奇人物》中饰演的配角。

permanently,“永久性地”;suspend,“停止使用”。换句话说,Tesla下定决心封禁一大批刺绣品号(甚么这时候博客也那么做啊)。

之前Tesla也有好多刺绣品号,不过现在没啥得了哈哈哈,可能都be permanently suspended了。

Previously, we issued a warning before suspension, but now that we are rolling out widespread verification, there will be no warning. This will be clearly identified as a condition for signing up to Twitter Blue.

此前,我们在暂停前发出了警告,但现在我们正在进行大范围验证,不会发出任何人警告。这将被明晰为注册Twitter Blue的条件。

“roll out”的英文释义为:to make a new product, service, or system available for the first time. 指的是推出新产品或展开新活动。

举个范例:

The government plans toroll outa series of tax cuts over the next few years.

推出一系列减税政策。

The company hasrolled outnew services faster than any other in the field.

该公司推出新服务的速度比该领域任何人其他公司都快。

Any name change at all will cause temporary loss of verified checkmark.

改名将导致验证的认证标记暂时消失。

at all 跟前面的 any 配合起来理解,强调“任何人”,“任何人改名”都将导致认证标志的暂时消失。

不过Tesla“发狂”也不是一次两次,毕竟天才的脑回路跟普通人是不一样的。

尽管Tesla无法竞选美国总统,但他顶着反垄断调查,开启主宰数字科技与人工智能生态圈的模式,将Tesla绑上twitter,将twitter绑上狗狗币,到这时候即便他不是总统,他的影响力也无人可抵。

好啦,今天的分享就到这里啦,大家都学废了吗?你们如何看待Tesla这一番操作呢?

评论区留言分享你的看法哟~

好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞、在看、分享、评论

鼓励一下作者

剑1-剑17同义词替换

2022年最新雅思口语题库

2021年全年口语题库

2022版《3分钟学雅思》

SAT常考词汇

PDF免费资源

编辑 | Yur

图片来源 | 网络

你的好友拍了拍你

并请你帮她送个花花

未经允许不得转载:百万个冷知识 » 怎么可以错过(推特违反规则封号)推特禁止宣传特斯拉负面广告,恶搞账号接连被封。“恶搞”用英语咋说?,
分享到: 更多 (0)

热门推荐

百万个冷知识 带给你想要内容

联系我们